Episode 139

139: Pride and Prejudice: вежливо признаём свою грубость

00:00:00
/
00:43:35

November 21st, 2025

43 mins 35 secs

Your Hosts

About this Episode

Рады приветствовать вас, друзья! О грубости, пассивной агрессии, вежливости, снобизме и других оттенках русского языка смеются и спорят Марина и Никита.

Interactive Transcript and Vocab Helper

Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

Show Notes

Мем "Котик вжух"

Transcript

Cold Opening
Марина:
[0:00] Врач тебя как-то с нашего с тобой задорного лада сбил немножко.

Никита:
[0:04] Да ещё бы.

Марина:
[0:04] Но ничего, сейчас вернёмся.

Никита:
[0:05] Никита.

Марина:
[0:06] Вернёмся сейчас, бизнес сучий вайб, давай, вау-вау.

Никита:
[0:10] Бизнес ссучимся, так сказать, на глазах у наших зрителей.

Марина:
[0:17] Мы с тобой достаточно далеко для этого, как ты думаешь?

Никита:
[0:21] От кого? От сучства, бизнеса, от зрителей или друг от друга?

Марина:
[0:25] Уф, я к бизнесу, я к бизнес сучеству ближе, чем когда-либо в своей жизни. У меня такой близости к бизнес сучеству не было. Я вчера так жёстко...

Никита:
[0:33] Можно сказать, что с бизнессучеством ты на "ты".

Марина:
[0:37] Опа, я с бизнес сучеством теперь на "ты". Ну, давайте так, я иду к этому, я к этому стремлюсь.

Никита:
[0:43] Хорошо.

Тема выпуска: грубовато говорим о вежливости
Марина:
[0:47] Привет, друзья! Я Марина.

Никита:
[0:51] Привет, я Никита!

Марина:
[0:53] Это видео-выпуск подкаста Easy Russian, в котором мы с вами поговорим про то, как вежливо и невежливо разговаривать на русском языке. А ещё, кто такие леди и джентльмены? В чём разница между обращением на «вы» и на «ты»? И что мы сами считаем вежливым и приемлемым с Никитой? А что категорически, категорически нет.

Никита:
[1:24] Прекрасно.

Марина:
[1:25] Ваш выход, коллега.

Никита:
[1:26] Почему мой выход? Ну, хорошо.

Марина:
[1:30] Я могу. Как ты считаешь, как ты считаешь, дорогой Никита, скажи, вот ты джентльмен?

Считает ли Никита себя джентльменом?
Никита:
[1:39] Нет. (Как так?) Нет, потому что...

Марина:
[1:43] Я шокирована.

Никита:
[1:44] Не скрою. Марина скинула мне план этой записи, который она составила за некоторое время до. И джентльмены там действительно фигурируют первым пунктом. И, естественно, я полез в интернет, чтобы освежить свои воспоминания о том, каково происхождение этого слова и термина, каково значение. Значений там очень много. Эволюция значений была интересная, но мой взгляд, как у человека с дефицитом всегда бывает, зацепился за то, что именно мне важнее всего сейчас. Так вот, джентльмен в определённый период британской культуры, да и мировой тоже, это человек, мужчина, как правило, потому что не леди, а джентльмен, который не занимается физическим трудом, а живёт на какой-то пассивный доход.

Марина:
[2:39] Я даже не запомнила этот пункт. Вообще, я даже... Ой, я хочу поспорить. Можно я поспорю?

Никита:
[2:48] Можно, но я просто на всякий случай объясню вам, как минимум по этой важнейшей причине я не считаю себя джентльменом и коротко добавлю, что, пожалуй, понимаю, почему для того, чтобы быть истинным джентльменом, в моём, по крайней мере, понимании, то есть человеком сдержанным, вежливым, толерантным, принимающим, с чувством собственного достоинства, неспешным, благожелательным к окружающим, вот для всего для этого нужно жить очень спокойной жизнью с закрытыми базовыми ценностями. Вот когда у меня всё хорошо, я истинный джентльмен, мне хватает добра, принятия, сочувствия и вежливости для абсолютно всех. А вот когда у меня в жизни всё очень плохо и тяжело, и мне приходится работать без выходных, честно скажу, джентльменскость моя начинает существенно страдать. А теперь я готов с тобой спорить или к твоим спорам.

Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership